"Just like you, I dreamed; just like you, I lived without achieving my ambition. Bandoneón soul—soul that I carry within myself—voice of misfortune and passion, I’ll search for you until death, I’ll call for you with my last breath, to beg your pardon and, squeezing you in my arms, to give you the pieces of my heart."
Alma del bandoneón
a.k.a. Alma de bandoneón
(Soul of the bandoneón/Bandoneón soul)
Tango, 1935
Composer: Enrique Santos Discépolo
Lyricist: Luis César Amadori, Enrique Santos Discépolo
Enrique Santos Discépolo wrote this song for the film by the same name starring Libertad Lamarque. You can watch it in its entirety here. It was a big production. In one scene Lamarque sings the title song before an orchestra of fifty bandoneones in the Teatro Colón (as seen in the movie poster, above).
On YouTube:
Orquesta Típica Victor con Alberto Gomez
Orquesta Típica Sinfonia Francisco Canaro con Roberto Maida
Libertad Lamarque sings the title song of the film, "El alma del bandoneón."
Yo me burlé de vos
porque no te entendí
ni comprendí tu dolor. Tuve la sensación
de que tu canto cruel
lo habías robao, bandoneón... Recién comprendo bien
la desesperación
que te revuelve al gemir
¡Sos una oruga que quiso
ser mariposa antes de morir! Fue tu voz,
bandoneón,
la que me confió
el dolor
del fracaso
que hay en tu gemir;
voz que es fondo
de la vida oscura
y sin perdón,
del que soñó volar
y arrastra su ilusión
llorándola... Igual que vos soñé...
Igual que vos viví
sin alcanzar mi ambición. Alma del bandoneón
--alma que arrastro en mí--
voz de desdicha y de amor,
te buscaré al morir,
te llamaré en mi adiós,
para pedirte perdón,
y al apretarte en mis brazos,
darte en pedazos
mi corazón. ......................................................
|
I mocked you because I neither knew nor understood your pain. I had the perception that your cruel song, you had stolen it, bandoneón... Lately I understand very well the despair that you keep moaning about. You are a caterpillar that wanted to be a butterfly before dying! It was your voice, bandoneón, that confided in me the pain of failure that's there in your moan; your voice that is background of the gloomy life without forgiveness of he who dreams of flying, and carries on with his dream, mourning it. Just like you, I dreamed, just like you, I lived without achieving my ambition. Bandoneón soul --soul that I carry in myself-- voice of misfortune and passion, I’ll search for you until death, I’ll call for you with my last breath, to beg your pardon, and squeezing you in my arms, to give you the pieces of my heart. ........................................................
|
The link to Troilo's version... It is not Alma de bandoneón, but Tinta verde!
Posted by: Vladimir | 09/23/2015 at 11:32 PM
Thanks, Vladimir--It took it out.
Posted by: Michael | 09/24/2015 at 06:17 PM